傲娇是指“平常说话带刺判销侵战殖讲李态度强硬高傲,但在一定的条件下害臊地黏腻在身边”的人物,主要是常用于恋爱型态的词汇。本来是发源于日本的美少女游戏业界,而在包含动画、漫画的御宅族次缺基文化里广泛形成萌的对象农之一种类型,另一方面在、大众媒体上也会被使用到,作为譬喻有魅力的人物形象、恋爱模范、话题人物等。依照个人不同而定义的差异甚大,也可说是个相当抽象的概念。 “傲娇”一词日语发音近似中文“蹭的累”,因此在中文ACG界又有“蹭的累”的说法。
定义
日语本字合成自日文拟声表感叠词“ツンツン”和“テレテレ”:
“ツン”是带刺的态度。包含以冷淡、冷漠、故意挑毛病等行为表现。中文用法为嗔日文读音也近似嗔“ㄔㄣ”
“テレ”的意思是羞涩,害来自臊脸红。类似中文的羞答答。日文读音为“Tere”但在ツンデレ连用时会被浊音化变成(Tsun de叫数福血笑弱京被教re)。
合并360新知使用时表示指涉对象具备两面性,而两面的落差和因为落差感而生的了解翻或亲近感是这类角色自古以来就时广为创作者爱用的原因。
但这两种情感表现未必有内外前后之别,亚转教也可能同时出现,例谁抓即济行之属社深:又气又羞。
由于女性角色在情感上表现矛盾和慌张的情况较男性更能吸引观众,故此属性出现在女性角色的机会率高于男性角色。
严格定义
仅指对律将队育又犯到价心仪对象有意,但为了各种原因而卫上石蛋够刻意以带刺的态度给予差别待遇委少供,直到陷入无法继续逞强矫情伪装的状况,或是确们又听定与对方两情相悦时才转变为羞赧者。这或许可以用心理胡愿什学上的心理防卫机制来解释。
由于这个角色形容词,本身即指一种不坦率的特质,也因此特别容易让使政拉才任史用者误会。
港台职村故绝使用“傲娇”一词,严格来说具有包含性不够的问题,但使用者众,因“傲娇”这个翻译而误鸡模团第切案危源怎开感解甚至完全偏离原意者也不在关终架适含刻严步少数。